Kétnyelvű plakátot kifogásolnak a románok Londonban

Az egyik londoni repülőtér, a lutoni légikikötő illetékesei kétnyelvű plakátot helyeztek ki, amelyen arra figyelmeztetik a Romániába igyekvő utasokat, hogy az Egyesült Királyságból érkezők csak 48 óránál nem régebbi negatív koronavírus-teszttel léphetnek be Románia területére. A plakát viszonyt nem úgy kétnyelvű, hogy angol és román, hanem román és roma.

Sok románnál ez verte ki a biztosítékot, mert botrányosnak tartják, hogy a román és a cigány nyelvet – ezzel pedig közvetve a két népet – így egymás mellé helyezik.

Román barátaink az esetet annyira komolyan vették, hogy az ügyben a román külügyminisztérium is lépett, és a londoni román nagykövetségen keresztül megérdeklődte a repülőtér vezetésétől, miért is került ki a román mellett roma nyelven is a plakát.

A magyarázat pofonegyszerű és logikus: a plakátokat azért helyezték ki, hogy időben tájékoztassák a Romániába igyekvő utasokat arról, milyen szabályoknak kell megfelelniük.

A roma nyelv megjelenítése mellett azért döntöttek, mert a román rendelkezés január 4-ei hatályba lépése után azzal szembesültek, hogy számos, roma nemzetiségű utast nem engedtek fel a gépekre, mivel nem rendelkeztek negatív PCR- vagy antigénteszttel. A tesztek hiányát azzal magyarázták, hogy nem értették a repülőtéren elhelyezett tájékoztató feliratokat.

Ezért a reptér vezetői kapcsolatba léptek az Egyesült Királyságban élő roma közösség képviselőivel, ennek nyomán a roma közösség gondoskodott a felirat roma nyelvre fordításáról. A reptér illetékesei mindazonáltal közölték: a plakátot hamarosan eltávolítják, mivel úgy értékelik, hogy elérte a célját, vagyis az utasok tájékoztatását.

Az ügy ismét csak megmutatja, hogyan viszonyulnak Romániában egyesek az országban élő nem román közösségekhez: a legfelsőbb szinten lépnek, ha a kisebbségi nyelvek használata kerül szóba.

[Forrás: Főtér]